السيد علي نقي الحيدري الكاظمي ( مترجم : شيروانى و غرويان )
17
أصول الاستنباط في أصول الفقه وتأريخه باسلوب حديث ( اصول استنباط ) ( فارسى )
كسانى است كه قدرت نويسندگى دارند و مىتوانند با قلمى شيوا و نگارشى زيبا مطالب علمى را براى نسل جوان عرضه كنند . د ) مقام معظم رهبرى ( دام ظله العالى ) در جمع گروهى از اصحاب حكمت و فلسفه فرمودند : « بسيارى از اين كتابهاى علمى ما را مىشود ترجمه كرد ، اول به فارسى كه محيطهاى دانشگاهى ، علمى خودمان اقلا مطلع بشوند . . . اين كار ، كار بسيار خوبى است كه كسانى كه خب غرضى ندارند ، مشكلى با اسلام ندارند ، مىخواهند بدانند ، اينها خوب نمىدانند اصلا چى هست . . . حوزه اينها را تصحيح كند ، بسيار خوب است ، اينها را منتشر كند حوزه ، بسيار كار خوبى است اين كار ، امّا ترجمهء اينها هم خيلى مهم است ، بعد كه به فارسى ترجمه شد ، همت كنيد اينها را به انگليسى ، به زبانهاى اروپايى ترجمه كنيد ، برود توى محافل علمى ، با اين مفاهيم آشنا شوند بيگانگانى كه حالا خبر ندارند اينجا چى هست . » « 1 » اين جانب عرض كردم : بعضى مىگويند ترجمه كردن اين متون ، شأن علم را پايين مىآورد ؟ مقام معظم رهبرى فرمودند : « چرا پايين مىآورد ؟ نه هيچ هم پايين نمىآورد ، شأن علم به لفظ كه نيست ، مگر لفظ عربى فاخرتر از لفظ فارسى است ؟ » « 2 » قم - حوزهء علميه - محسن غرويان سال 1383 شمسى
--> ( 1 و 2 ) . جزوهء مشروح مذاكرات مقام معظم رهبرى ( مدظله العالى ) با جمعى از نخبگان و فضلاى حوزهء علميهء قم ، زمستان 1382 .